热点聚集

软文的一个重要功能是所谓的“信息表达”,它将产品和企业的品牌价值完美地传达给客户。 我希望客户能更快地收到新闻,软文必须担当“翻译”的角色,将“技术语言”、“设计价值”、“企业品牌理念”等翻译成客户理解和喜欢的语言。 文芳阁小编认为是“好软文”的重要优势之一。

营销:营销软文要把软文“翻译”给客户做到通俗易懂

1 .信息表达是软文最重要的功能之一

无论软文的形式如何,无论是复印、语言还是画面,只要我们想传达的消息最终被客户接受,这都是好的软文。

所以软文有一个重要的标准,就是完美地传达产品的价值消息,让客户了解产品的价值,同时去购物。 那么,怎样才能用软文更好地传达产品的价值呢? 这里有“翻译”的重要好处。


2 .采用客户的语言

这里所说的“翻译”不是语言间的转换,而是“语言方法”间的转换。 一位保育士的朋友说:“要让孩子理解你,就需要用孩子的语言交流。” 软文放置在创作上的这句话也是有道理的话。 软文要打动客户,必须使用客户的语言。 有“使目标客户端能够同时理解喜欢的语言”的标准,其中“能理解”是第一要害,其次是“喜欢”。

营销:营销软文要把软文“翻译”给客户做到通俗易懂

3 .把技术语言翻译成客户语言

大多数普通客户都不是产品专家。 他们不擅长产品的哪个高度专业信息? 另外,你不擅长哪种技术语言? 因此,为了更好地传达产品的价值,需要将产品的技术语言翻译成客户能理解的语言。


4 .把设计价值翻译成采用价值

比上述的“语言翻译”更“价值翻译”,也是软文的本质之一。 客户购买某个商品不是那个商品本身,而是因为它的“价值”,即我们可以处理某个问题。 比如,我们购买漂亮的衣服不是因为衣服本身,而是因为它会给我们带来更好的印象。 我们买药品不是因为药品本身,而是因为它能处理我们的痛苦。

营销:营销软文要把软文“翻译”给客户做到通俗易懂

5 .把概念、理念等翻译成具体的想法

因为“理念”是虚无缥缈的语言,也是不太被传达的语言,所以在好的信息表现中必须将“理念”翻译成“具象创造”。 就像宣传自己生活理念是“时尚”的身体一样,他每天喊100次“我是时尚”也没用。

因为人们会根据他的服装、措辞等具体事件来评价他是否真的是时尚的人。 企业的品牌理念和产品概念也是同样的道理,为了很好地传达这些理念,需要把理念还原成具体的想法。

上一篇:营销:营销软文文字怎么才能拉近与客户的距离

下一篇:营销:营销软文做好“无病装痛”才能安稳“带货”


标题:营销:营销软文要把软文“翻译”给客户做到通俗易懂
地址:http://www.wenfangge.com.cn/xinwen/35927.html


免责声明:文芳阁软文营销平台所转载内容均来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,如有异议请及时联系btr2030@163.com,本人将予以删除。